问题 我在日常观看泰语明星采访、影视幕后等带背景音乐的视频时,AI字幕仅支持英日韩等少数语言,完全缺失泰语识别与翻译功能,无法理解内容核心。
1.即使通过第三方工具提取音频尝试翻译,也因视频含背景音乐、环境音,导致荣耀翻译的语音识别准确率极低,频繁出现漏词、误判,关键采访对话无法精准捕捉。
2.缺少泰语原文字幕显示选项,仅依赖中文译文时,难以核对翻译准确性,且译文存在直译生硬、文化语境传递不到位的问题,丢失采访中的情感与细节。
3.字幕与语音不同步,要么停留时间过短来不及阅读,要么出现延迟,搭配背景音乐的节奏时,观影体验极差。
我希望 1. 新增泰语全场景支持:在AI字幕中添加泰语-中文翻译通道,同时支持显示泰语原文字幕,形成“泰语原文+中文译文”双行字幕模式,方便对照核对。
2. 优化带背景音的语音识别:升级降噪算法,增强泰语语音识别的抗干扰能力,精准分离采访人声与背景音乐、环境音,提升复杂音频下的识别完整度与准确率。
3. 提升翻译适配性与同步性:针对泰语口语习惯优化译文,避免生硬直译,注重文化语境传递;自动匹配视频语速调整字幕时间轴,确保每句字幕停留2-3秒,与
28 人已参与
支持
反对