首页»版块 荣耀互联网服务 应用市场 英语流利说 外国人说 Good for you. 真不是“为了你好”的意思!

外国人说 Good for you. 真不是“为了你好”的意思!

[复制帖子标题和链接]

1610

荣耀粉丝41908346  LV7  发表于 2018-11-24 23:52:20 属地未知 来自:浏览器
情景对话:
- I was hoping to impress her by tracking her down on the Internet and then showing up unannounced at her door.  
- Making the extra effort. Good for you.  
知识点讲解:
1、祝贺别人
比如有人终于找到了工作
或是朋友在比赛中获得好成绩
【例句一】
A: I finally found a job.  
我终于找到了工作。
B: Good for you! I´m so happy for you.  
太棒了,我真为你高兴。
【例句二】
A: I won first place in the tournament.  
我比赛得了第一名。
B: Good for you! What was the prize?  
太棒了,你得了什么奖啊?
2、赞许别人的行为
正面积极的赞许
【例句一】
A: I finally left Tara.  
我终于离开了Tara。
B: Good for you! She always treated you badly.  
做得好,她一直都对你不好。
【例句二】
A: Well, I was able to track down the owner of that lost watch and I returned it.  
哦,我终于找到了那块表的失主,把表还给他了。
B: Good for you! Even though you could´ve gotten a lot for it, you did the right thing.  
做得好!虽然你可以把那个表卖很多钱,但是你做的是对的。
3、表示讽刺或不在乎别人的成就
可以表示敷衍,非正面积极的回答
【例句一】
A: It took me over 4 hours, but I finally beat the last level.  
花了四个小时,但是我终于打通这一关了。
B: Oh, good for you.  
哦,好吧。
继续对话:
A: Sarah is getting married, again.  
Sarah又一次结婚了。
B: Good for her. Is that her third one?  
哦,不错哦。这是她第三次结婚了吧?
Tip:在使用good for you表达时,
除了语境,你的语气也很重要哟~

您需要登录后才可以评论 登录 | 立即注册
简体中文 - China
快速回复 返回顶部 返回列表